Archivo por meses: julio 2014

Dangerous goods Stowage according to ADR 2013

Background

The European code for the transport of dangerous goods by road ADR has always forced to immobilize the load during transport, but has been in this latest version of the year 2013 where it has regulated exactly the degree of immobilization basically depending on the friction coefficient between the load and the floor of the transport unit, the height of the commodity and its weight

Paragraph 7.5.7.1 of the ADR 2013 code states that are considered proper stowage of dangerous goods during transport by road if it meets the requirements of EN 12.195-1:2010

This European standard, which has a Spanish version of the UNE-EN 12.195-1:2011, is applicable to all types of goods transported by road, or by sea and rail, however only is mandatory under the new provision of the 2013 ADR for the transport of dangerous goods

CajaEstibada

EN 12.195-1:2010 excludes from its scope to carriage in vehicles with MMA (maximum authorized mass) exceeding 3,500 kg, and provides calculation methods to determine the number of elements needed stowage and capacity mooring or securing these items stowed

Available solutions applicable to the company

AITEC, has developed an innovative method based on EN 12195-1:2010 according to load types http://estiba.aitec-intl.com/ develop and implement procedures for stowage in loading companies in compliance with the requirements of ADR 2013
This innovative method is also applicable when it comes to load centers with a wide range of possibilities in terms of shape and weight of the goods, as in the case of logistics operators.

Requerimientos de estiba para las Mercancías Peligrosas según el código ADR 2013

Antecedentes

El código Europeo para el transporte de mercancías peligrosas por carretera ADR siempre ha obligado a inmovilizar la carga durante su transporte, pero ha sido en esta última versión del año 2013 donde se ha regulado exactamente el grado de inmovilización en función básicamente del coeficiente de rozamiento entre la carga y el suelo de la unidad de transporte, la altura de la mercancía y su peso

El apartado 7.5.7.1 del código ADR 2013 estipula que se considera una correcta estiba de las mercancías peligrosas durante su transporte por carretera si se cumple con los requisitos de la norma EN 12.195-1:2010

CajaEstibada

Esta norma Europea, que tiene su versión Española en la norma UNE-EN 12.195-1:2011, es aplicable a todo tipo de mercancías transportadas tanto por carretera, como por vía marítima y por ferrocarril, no obstante sólo es obligatoria, en virtud de la nueva disposición del ADR 2013, para el transporte de mercancías peligrosas

La norma EN 12.195-1:2010 excluye de su alcance los transportes efectuados en vehículos con una MMA (masa máxima autorizada) inferior o igual a 3.500 Kg., y proporciona métodos de cálculo para determinar el número de elementos de estiba necesarios y la capacidad de amarre o sujeción de estos elementos de estiba

Soluciones disponibles aplicables a la empresa

AITEC, ha desarrollado un método innovador de cálculo basado en la norma EN 12195-1:2010 en función de los tipos de carga http://estiba.aitec-intl.com/ para elaborar e implantar procedimientos de estiba en las empresas cargadoras, cumpliendo con los requerimientos del ADR 2013

Este método innovador también es aplicable cuando se trata de centros de carga con un amplio abanico de posibilidades en cuanto a forma y peso de la mercancía, como ocurre en el caso de los operadores logísticos.

Law 11/2014, of 3 July, amending Law 26/2007, of 23 October, amending Environmental Liability

images (1)

By this law, Article 2.1.b) of Law 26/2007, of 23 October, Environmental Liability amending, for the transposition of the amending Directive 2004/35/EC of 21 April 2004, under Article 38 of Directive 2013/30/UE of 12 June 2013 on the safety of operations relating to oil and gas offshore.

We emphasize that this Act is applicable to simplify certain aspects of the implementation of environmental liability regime established by Law 26/2007 of 23 October, Environmental liability, both for economic operators and public administrations.

For the sake of this simplification, it is considered necessary to amend certain provisions of Chapter IV, on financial guarantees, as the wording of Article 24.1 in order to clarify the voluntary financial security for operators who are not bound to its constitution according to the exemptions provided for in Article 28 of the law.

Also, to provide greater legal certainty to the system of environmental liability, and reducing administrative burdens in the process of establishment of the financial guarantee, Article 24.3, so that the procedure for the determination of the financial security amending speeding, being required to provide financial security, which determines the amount from the completion of the analysis of environmental risks of their activity, and who informed the competent authority that the security operator.

images

On the other hand, it also amends section 27 to extend subject guaranteed financial security, are included so that the owners of the facilities where the activity that may cause environmental damage is done.

Ley 11/2014, de 3 de julio, por la que se modifica la ley 26/2007, de 23 de octubre, de Responsabilidad Medioambiental

images (1)Mediante la presente ley, se modifica el artículo 2.1.b) de la Ley 26/2007, de 23 de octubre, de Responsabilidad Medioambiental, para realizar la transposición de la modificación de la Directiva 2004/35/CE, de 21 de abril de 2004, establecida en el artículo 38 de la Directiva 2013/30/UE, de 12 de junio de 2013, sobre la seguridad de las operaciones relativas al petróleo y al gas mar adentro.

Destacamos que con esta Ley se procede a simplificar ciertos aspectos de la aplicación del régimen de responsabilidad medioambiental establecido en la Ley 26/2007, de 23 de octubre, de Responsabilidad Medioambiental, tanto para los operadores económicos como para las administraciones públicas.

En aras de dicha simplificación, se ha considerado necesario modificar algunas disposiciones del capítulo IV, sobre garantías financieras, como la redacción del artículo 24.1 con el objeto de precisar el carácter voluntario de la garantía financiera para aquellos operadores que no quedan obligados a su constitución de acuerdo con las exenciones previstas en el artículo 28 de la ley.

images

Asimismo, para dotar de mayor seguridad jurídica al sistema de responsabilidad medioambiental, y reducir las cargas administrativas en el procedimiento de constitución de la garantía financiera, se modifica el artículo 24.3, de forma que se agiliza el procedimiento para la determinación de la garantía financiera, siendo el operador obligado a constituir una garantía financiera, quien determina su cuantía a partir de la realización del análisis de riesgos medioambientales de su actividad, y quien comunica a la autoridad competente la constitución de la garantía.

Por otro lado, se modifica igualmente el artículo 27 para ampliar los sujetos garantizados por la garantía financiera, de forma que quedan incluidos los titulares de las instalaciones en las que se realice la actividad que pueda ocasionar los daños medioambientales.

Esta ley entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el BOE.